close

內容來自YAHOO新聞

諾獎牽政治 陸作家替莫言解套

旺報【記者李怡芸╱綜合報導】

就西方人看來,中國的諾獎情結比其他地方都要來得強烈,儘管迄今已有「受官方認可」的文學獎得主莫言和醫學獎得主屠呦呦,但中國人就是不滿意,尤其對於莫言獲獎後,各界對於其官方背景和政治立場的質疑,一直令支持者不平。隨著今年白俄作家斯維拉娜.亞歷塞維奇獲獎,大陸作家張佳瑋指出,從俄語作家可知,諾貝爾文學獎本來就和政治掛鉤。

中國大陸官方對諾獎的態度,在高行健、劉曉波和莫言、屠呦呦獲獎之間截然不同,這也使得莫言獲獎被政治化解讀。然而中國人總對於「文學與政治掛鉤」有種天然的反感,總認為文學沾上政治,就像被視為「御用文人」般如郭沫若所言「真是罪該萬死」,恨不能文學與政治全然脫鉤。但近來因亞歷塞維奇獲獎,大陸作家張佳瑋指出,一個白俄羅斯的流亡作家,寫革命、二戰、帝國崩塌等蘇聯題材,難道不是出於政治考量?

獲獎需具備6條件

從寫《齊瓦哥醫生》的帕斯捷爾納克得獎後必須自己拒絕領獎才得安全,索忍尼辛在逃離了前蘇聯後才出版《古拉格群島》,到今年獲獎的亞歷塞維奇力作《The Boysof Zinc》曾被視為禁書,受到俄羅斯軍方的抨擊,張佳瑋認為,諾獎向來和政治掛鉤。但綜觀古今的經典大作,如雨果的《悲慘世界》、托爾斯泰的《戰爭與和平》,或中國的《出師表》、《過秦論》,無一不是明白地與政治有關。

香港嶺南大學中文系教授陳子東也指出,中國人要得諾貝爾文學獎其實有6個基本條件,包括寫鄉土、寫革命、運用現代手法、和文學傳統有點關係、和政府要有點不同意見、要有好的西方文學翻譯。套在莫言身上,如《生死疲勞》用了章回體,《蛙》批評了一胎化政策,確實吻合了得獎要件,這樣看來莫言身分上的原罪或「御用」色彩淡化不少,也吻合了諾貝爾文學獎「具有理想之傾向」的要求。張佳瑋便指出:「文學是可以,也天然,與政治有關的。」

德漢學家稱陸太自戀

不過,中國人對諾貝爾文學獎的迷戀,在德國知名漢學家顧彬看來,幾乎已到了「文壇自戀」的地步,有太多台南市機車借款免留車的人覺得自己寫得好就應該得諾貝爾文學獎,以此為標竿,並車貸南投中寮車貸強烈地向自己要求盡快翻譯他們的作品。但他認為有太多中國作家既不會外語,也不看國際同行的原文書,因此根本不知道自己在國際文壇上的位置,「不清楚他們的水平不符合世界最好的少數作家。」這也使得中國大陸對諾獎有著過度的迷戀。



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/諾獎牽政治-陸作家替莫言解套-215005964--finance.html

借貸信用貸款貸款全省皆可處理信用貸款房屋銀行


arrow
arrow
    全站熱搜

    txzy7jx38a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()